2013. január 30., szerda

Hogyan tanuljunk oroszul? Egy nyelvtanár tapasztalatai 2.

Kedves oroszul tanulók!

Az idegennyelv-tanulás nehézségeiről beszélgetve mindig felmerül az a kérdés, miért olyan nehéz megszólalni a tanult idegen nyelven, miért megy éppen a szóbeli kommunikáció olyan nehezen. Sokan (például a tanítványaim) panaszkodnak arra, hogy már egy ideje tanulnak egy nyelvet, és még mindig nehezen fogalmazzák meg a mondanivalójukat, nehezükre esik a beszéd.

Készülj a nyelvvizsgára LÉnával!
Online orosz nyelvi magazin!



Ennek persze rengeteg oka lehet, de sok év tapasztalata alapján a főbb okok a következők.

Először is be kell ismernünk, hogy mi, nyelvtanárok is sokat rontunk a helyzeten (tisztelet a kivételnek!), amikor ragaszkodunk a nyelvtani szerkezetek, a kifejezések pontos visszaadásához, a túlságosan is korrekt nyelvhasználathoz. Ennek az lesz a következménye, hogy a hibáktól való félelmében szegény nyelvtanuló alig mer megszólalni.
Márpedig a tudás anyja az ismétlés, azaz a minél több kommunikáció az illető nyelven. Erre egyszer nekem is rá kellett döbbennem, amikor az órai munka megfogalmazásánál a diákok az én fő tevékenységemnek a „korrigálást”, javítást tartották. Nem a bátorítást, nem a magyarázatot, nem a kérdezést, hanem azt, hogy kijavítom a hibáikat. Bizony elszomorodtam, és kénytelen voltam önkritikát gyakorolni.

Márpedig az abszolút hibátlan nyelvhasználat nem feltétele a sikeres kommunikációnak. Ennek szemléltetésére egy nagyon kedves történetet szeretnék felidézni Egy magyar kisváros francia tagozatos gimnáziumába francia lektor érkezett, hogy segítse a nyelvtanítást. A magyar nyelvtudása egyenlő volt a nullával. Könnyű volt neki, hisz a gimnáziumban szinte mindenki tudott franciául. Én sajnos nem. Sebaj! Tudott németül, és neki köszönhetem, hogy ma némettanár is vagyok. Szóval a fiatalember két hónapig csak hallgatott. Csendben volt és figyelt. November elején egyszer csak elkezdett magyarul beszélni. Nem foglalkozott a hibátlan mondatokkal. Mindent ki tudott fejezni. A fokhagymát például csak „kis büdösnek” nevezte. Az „Elhervadt az orgona.” helyett pedig azt mondta: „Óh, a lila beteg.”. Persze az idő elteltével előrehaladt a tanulmányaiban, de (két évig volt Magyarországon) később is ejtett hibákat. Senkit nem zavart!!!!!

Persze most jöhetnek azok a kifogások, hogy egy munkahelyen nem lehet így beszélni. Meg hogy a nyelvvizsgán ilyen tudással nem lehet átmenni. Ez igaz lehet, de arra a túlzott pontosságra sincs szükség, amit mi, magyarok favorizálunk.

Talán túl forradalmian hangzik, amit most le fogok írni, de azt se felejtsük el, hogy az orosz nyelvtudást igénylő állások hirdetéseiben nem a nyelvvizsga szerepel kritériumként, hanem a NYELVTUDÁS!!!!
Lehetséges, hogy elegendő egy jó beszélt nyelvi szint is, amit már néhány SZÁZ szó megfelelő használatával el lehet érni!!!! Na jó, legfeljebb ezer. Hiszen az anyanyelvünkön se használjuk a szótár 15000 kifejezését. A lényeg az, hogy megértessük magunkat.

Mielőtt bárki azzal vádolna, hogy az igénytelen nyelvhasználatot hirdetem, szeretném leszögezni, hogy nem erről van szó. Csak érdemes egy reális célt kitűzni magunk elé, mert azt könnyebb megvalósítani.
És hogy ne csak beszéljek a levegőbe, egy konkrét tippet is megosztanék. Nem az én ötletem, de nekem szuperül bevált.
Az én-kommunikációról van szó, amit az angolok self talk-nak hívnak. (Ha jól tudom.)
Tessék folyamatosan oroszul beszélni! Magatokban. Ez alatt a gondolataitok orosz nyelven történő megfogalmazását értem. Legalább nem kell aggódni, hogy mások mit mondanak. És van hozzá egy nagyon jó találmányom. Amikor németül tanultam, és valamit nem sikerült megfogalmaznom, megnéztem a szótárban, aztán beírtam a keresőbe az interneten. Rengeteg beszélt nyelvi, igazi német szöveget találtam. Persze néha eltelt egy kis időbe, míg rájöttem a helyes szóra vagy kifejezésre, de közben is nagyon sokat tanultam.

Egyelőre elég is ennyi belőlem.

Kitartást!!!
Mirjam

6 megjegyzés:

  1. Szuper ez a blog!
    Minden elismerésem.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hát ezt igazán köszönöm. Jó böngészést és tanulást!

      Törlés
  2. Csak pár napja találtam rá Mirjam írásaira, de már szinte valamennyit elolvastam. Csatlakozom Károly véleményéhez. Nem vagyok facebook-os ember és nem is írok blogokat, de Mirjam írásai nagyon tetszenek, és ezért vettem a fáradságot, hogy hozzászóljak, hátha valakinek érdekes.
    A fenti "Hogyan tanuljunk oroszul" témához szeretném írni, hogy tökéletesen egyetértek minden gondolattal, sőt én még radikálisabban fogalmaznék: a nyelvtan ismerete egyenesen gátja a felszabadult kommunikációnak. Ha ismerjük a nyelvtant állandóan bűntudatunk lesz beszéd közben ha hibázunk. Nem vagyok nyelvtanár és nyelvvizsgát is csak két nyelvből tettem, viszont nagyon szeretek nyelveket tanulni. Nem vagyok egy nagy tehetség éppen ezért kellett kialakítanom a saját tanulási módszeremet.
    Németből például elhatároztam, hogy egy percet nem fogok azzal foglalkozni, hogy egy főnévnek mi a nem (der, die vagy das), hanem minden szót nőnemben használtam, a névszóragozással egyáltalán nem foglalkoztam. Az igékkel nem ilyen jó a helyzet de ott is lehet egyszerűsíteni csak a jelen, jövő és múlt időt tanultam meg az igeragozásból, illetve sajnos a feltételes mód sem elkerülhető (szerettem volna, ha eljönnél, stb.). Ezzel a módszerrel két hónap után el tudtam kezdeni kommunikálni. Hat hónap múlva megkérdeztem a német kollégákat értik-e, amit mondok, azt mondták tökéletesen, csak furcsán hangzik, de azt mondták, ha úgy tekintenek a dologra mint egy archaikus német dialektusra ami megkövült egy magyarországi diaszpórában, akkor egészen megszokható. Természetesen, ahogy egyre többet kommunikáltunk, egyre több szónál és kifejezésnél kezdtem el használni a nyelvtanilag korrekt irodalmi formulát.
    Nyolc hónapja elkezdtem szlovákul tanulni, mert beleszerettem a gyetvai (Detva) heligonkazenébe. Itt egy kicsit módosítottam a módszeremen, már az elején a nyelvtant átnéztem és nagyjából egy hét alatt megértettem. Viszont, amikor beszéltem nem foglalkoztam a névszóragozással egyáltalán. Ez is bevált. Azaz, hamar el tudtam kezdeni kommunikálni ezzel a módszerrel, aztán idővel a helyes nyelvtani formulák úgyis bevésődnek.
    A trükk az, hogy a névszóragozás igazából nem hordoz semmi érdemi (értést segítő) információt (informatikailag - ezzel foglalkozom), így ki lehet iktatni. Az igeragozásnál is elegendő eleinte három igeidőt megtanulni, meg a felszólító és feltételes módokat, mert azok fontos információhordozók. De még itt sem sokat kell foglalkozni a rendhagyó igék ragozásával, nyugodtan lehet minden igét szabályosan ragozni eleinte, úgy ahogy a gyerekek is teszik, mikor tanulják az anyanyelvüket.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon örülök a megjegyzésnek, és annak is, hogy ilyen hosszan fejtette ki a véleményét. Nagyon érdekesek a tapasztalatai. Bárcsak el tudna beszélgetni a tanítványaimmal!!!! :)

      Törlés
  3. Én is nemrégiben találtam rá erre az oldalra, és nagyon örülök neki, hogy megtaláltam mert számomra nagyon sok segítséget nyújt. Jelenleg egyetemista tanulóként a minor szakom az orosz, és ez nagyon hasznos számomra, mert úgy érzem, hogy az egyetemen nem tanítják meg rendesen a nyelvet, és nem is magyarázzák el rendesen, ezért jött jól, hogy ezt a jó kis oldalt megtaláltam, mert úgy érzem itt megtanulhatom azt amit az egyetemen nem értek meg.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Dávid!
      Nagyon örülök, hogy hasznára válnak a bejegyzések. Nem teljesen értem, mit tanul. Milyen egyetem az, ahol nem tanítják meg rendesen az alapokat? Ezt teljesen komolyan kérdezem. Én mindent a szegedi orosz tanszéknek köszönhetek. Ott mindent meg kellett tanulnunk. Még annál is többet. :))) Persze az is igaz, hogy orosz szakon. Hamarosan következnek az új bejegyzések.
      Sok sikert az oroszhoz!

      Törlés